¿Qué significa “Bürger-Solaranlage” (panel solar de ciudadanos)?

Hay dos tipos de paneles solares:

- el panel solar térmico que se utiliza para calentar agua. Con un colector solar pequeño y consecuentemente un precio bajo se puede instalar en un techo privado.

- el panel solar fotovoltaico con el que se puede producir electricidad. Estos paneles sólo son lucrativos a partir de un cierto tamaño, por lo que normalmente son demasiado grandes y caros para una sola persona.

Así nació la idea de la “Bürger-Solaranlage”. Se juntan ciudadanos comprometidos con el medio ambiente que fundan una Sociedad de Derecho Público (GbR). Dentro de sus posibilidades económicas todos adquieren una o más partes de un panel comunitario.

Por su participación tienen la posibilidad de contribuir en un sistema de energía limpia.

 

Hasta ahora, el “Solarverein Berlín e.V.”, una asociación registrada, ha organizado la fundación de cuatro “Bürger-Solaranlagen” en Berlín y Brandenburgo.

Ejemplo de una “Bürger-Solaranlage” en Berlín:

Tamaño del panel: 30 kWp

Producción de electricidad proyectada: aprox. de 25.500 a 30.000 kWh por año

Ganancia proyectada: aprox. de 14.500 a 17.200 Euro por año

Puesta en servicio: 6 de diciembre de 2004

Sociedad de explotación: “Bürger-Solar Berlín 3 GbR”

Depósito: 80.000 Euro de 46 socios (con un importe mínimo de 500 Euro y un importe máximo de 10.000 Euro)

Financiación: 80.000 por títulos de participación y 60.000 Euro por crédito del banco “Umweltbank”

La ventaja de la financiación parcial por crédito para el socio son un reparto y un rédito más alto por la distribución de la ganancia entre menos socios.

La ventaja para el „Solarverein Berlin“ es que así se puede construir los „Bürger-Solaranlagen“ dentro de un período de tiempo más corto. En consecuencia, el porcentaje de la producción de energía por fuentes de energía renovable en Berlín aumentará más rápido.

Ubicación: El techo del „Oberstufenzentrum für Technische Informatik, Industrieelektronik, Energiemanagement en Berlín Spandau“ (un instituto)

Propietario: Senado para Juventud, Educación y Cultura de Berlín

Lo que hace posible gestionar lucrativamente un panel fotovoltaica en Alemania es la Ley de Energías Renovables (EEG).

La ley fue aprobada por la Cámara Alta del Parlamento Alemán el 25 de febrero de 2000 y entró en vigor el 1 de abril de 2000.

Desde entonces favorece la producción de energía por fuentes de energías renovables como la energía hidráulica, eólica, solar, geotérmica, fotovoltaica, biomasa y gas de vertederos.

La EEG compromete a los operadors de redes a comprar prioritariamente la energía electrica obtenida de fuentes renovables por un precio mínimo determinado por la ley dependiendo del tipo de las fuentes.

Por tasas fijas de remuneración durante un plazo máximo de 20 años, la EEG sienta las bases necesarias para inversiones en este sector de energía, lo que ya ha conducido a un „boom“ especialmente en la energía eólica.

La EEG substituyó la Ley de Alimentación de Electricidad (StrEG) de 1991 por la que la industria eólica había conseguido el éxito en el mercado de energía en los años noventa. Ahora debe promover la energía solar por una remuneración más alta .

La subvención para la energía renovable se financia a través de un reparto a todos los consumidores con un precio de aprox. 0,35 Euro por un kilovatio-hora (2004).

Las intenciones de la ley son:

-                      posibilitar el desarrollo sostenible del suministro energético en beneficio de la protección del clima, de la naturaleza y del medio ambiente

-                      reducir los costes económico-nacionales del suministro energético previendo efectos externos a largo plazo

-                      proteger la naturaleza y el medio ambiente

-                      contribuir a que se eviten conflictos en torno a los recursos energéticos fósiles

-                      promover el desarrollo de las tecnologías que generan electricidad a partir de fuentes de energía renovables

La meta de la ley es incrementar la proporción de las energías renovables en el suministro de electricidad a un mínimo del 12,5 por ciento hasta el año 2010 y a un mínimo del 20 por ciento hasta el año 2020.

En los artículos 6 a 11, la EEG establece la remuneración de la energía electrica de las fuentes renovables. Las tasas fijas de remuneración se pagarán durante un plazo máximo de 20 años.

Están previstas reducciones annuales de los gastos de inversión para los paneles fotovoltaicos, por lo que la remuneración baja cuánto más tarde se instala un panel solar (un decremento de 5%).

Esto significa que las instalaciones de 2004 reciben por 20 años una remuneración más alta que los que se instalan después.

Ejemplos de la remuneración de paneles fotovoltaicos construídos en 2004:

-          en superficie libre: 45,7 cent./kWh

-          en un techo, capacidad hasta 30 kWp : 57,4 cent./kWh

-          en un techo, capacidad > 100 kWp : 54,0 cent./kWh (43,4 ?)

-          en una fachada hasta 30 kWp : 62,4 cent./kWh

Otras reglementaciones de la EEG:

 Los gastos de la instalación de un panel solar corren a cargo del explotador del panel.

Los gastos de la ampliación de la red corren a cargo del operador de la red eléctrica.

Por una reglementación en todo el territorio federal está determinada la compensación supraregional de los gastos adicionales

La electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables, gas de vertederos y biogás únicamente puede beneficiarse de las remuneraciones establecidas en la EEG

Para dirimir conflictos, el Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Seguridad Nuclear puede crear una comisión de compensación.

Informe de experiencias: El Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Seguridad Nuclear presentará hasta el 31 de diciembre de 2007 una primera memoria sobre la implantación de los mecanismos que recoge la nueva ley. En lo sucesivo el informe en cuestión tendrá periodicidad cuatrienal.

La disposición transitoria reglamenta las diferentes circunstancias y remuneraciones de las instalaciones nuevas y viejas.

 

Übersetzt von Jana Huck

zurück zur Startseite